Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

на одежі

См. также в других словарях:

  • одежа — ОДЕЖ|А (274), Ѣ ( А) с. Одежда: Въ одежю одѣвъ сѧ. въздрасти любъвь къ б҃ѹ. (τὸ ἱμοτιον) Изб 1076, 264; Никтоже ѹбо ѿ мнихъ въ льнѧнѹ. или въ какѹ любо да облѣчетьсѧ одежю. УСт к. XII, 223; ѡдежа же ѥго бѣ хѹда и сплатана. ЖФП XII, 28а; и въ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • одежонка — одеж онка, и, род. п. мн. ч. нок …   Русский орфографический словарь

  • жилетка — и, ж. 1) Вид чоловічої одежі без коміра та рукавів, яку одягають під піджак чи інший верхній одяг. 2) Вид жіночої одежі без рукавів, яку одягають на блузку або сукню …   Український тлумачний словник

  • попоносити — ошу/, о/сиш, док., перех., розм. 1) Носити кого , що небудь тривалий час. || Носити кого , що небудь якийсь час. || Носити, відносити кому небудь, куди небудь щось багато разів, тривалий час. 2) Ходити в якій небудь одежі, взутті тривалий час. || …   Український тлумачний словник

  • ОДЕЖДА — жен. одежа, одежь; одежка, одеженка, одежища; одеянье, одёва, одёвка, все, чем человек одевается, платье, облаченье, окрута; или кроме шапки, рукавиц и обуви. Одежда руская, наша народная; французская старая, круглый, обычно шитый кафтан, штаны,… …   Толковый словарь Даля

  • Семик — Эту статью предлагается разделить на несколько других статей. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К разделению/4 августа 2012. Возможно, она слишком велика или её содержимое не имеет логической связности, и предлагается разнести… …   Википедия

  • доминанта — (лат. dominans, dominantis господствующий). Один из членов синонимического ряда, избираемый как носитель главного значения, подчиняющего себе все дополнительные смысловые и стилистические оттенки значения, выражаемые другими членами ряда.… …   Словарь лингвистических терминов

  • ДЕВА-ЦАРЬ — 1. (о Жанне д Арк) Был мне с неба пасхальный тропарь – Иоанна! Восстань, Дева Царь! Цв918 (I,429.2); 2. (сказочный персонаж) Пышен волос мой – да мало одеж! Вышла голосом – да нрав нехорош! Полно, Дева Царь! Себя – не мытарь! Псарь не жалует –… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • бѣлыи — (137) пр. Белый; светлый: бѣ бо море тихо вельми и бѣло. ЧудН XII, 69а; приѥха моужь оунъ на бѣлѣ кони Там же, 74в; и видѣ множьство бещисльныхъ чиновъ. въ бѣлахъ ризахъ. ЖФСт XII, 168 об.; бѣ же... одѣниѥ ѥго бѣло ˫ако снѣгъ (λευκόν) КЕ XII,… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вълна — ВЪЛН|А1 (72), Ы с. 1.Волна, водяной вал: и вълны силны пришьдъше и збиша имъ весла из д рѹкѹ. ЧудН XII, 68б; не добро ѥсть… дѹшю съмѩсти. акы вълнами погрѹжающемъ. и сѣмо и овамо обращающемъ. (δίκην κυμάτων) КЕ XII, 56б; что ѥсть рѣка си и вълны… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • наногы — НАНОГ|Ы (1*), ЪВЕ с. Вид обуви: подобаѥть же имъ. ни въ наричѧѥмыхъ наногъвахъ ходити. аще не на слѹжьбѹ кто далече ѿ манастырѧ. || посъланъ бѹдеть. или инако немощьнъ сы тѣлъмь. нѹжею трѣбѹѥть таковы˫а одежѧ. УСт XII/XIII, 224–225 …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»